Thursday, April 9, 2026

Sadanand, You Should Not Have Left Us So Early

 


 

I met Sadanand for the first time in 1996 in Rourkela. We knew each other much before the said meeting. He had written me letters on my stories, on two or three occasions. I had read him. He learnt from someone about my posting in Rourkela. He was working in the state bank of India in a Rourkela branch. He came with poet Ashok Chandra Mohapatra. Then, we met at least once in every week. He introduced me to his other friends; poet Radhu Misra. Kshirod Behera, Rajeev Pani, and others. We sat in some place, discussed stories, language and literature, future of Odia novels and language, et al.


( Paresh Patnaik, Rabi Panda, Sahadev Sahoo and Sadanand Tripathy, in Cuttack in 2019 at Odisha Maritime Museum)

Our relation continued through letters after I was transferred from Rourkela. When mobile phones and WhatsApp came to be in use, we talked over phone. But he always preferred to give his views on stories in writing. When he wanted to speak on my stories, he sent messages in WhatsApp. He did not praise only; he also conveyed, if he noticed any incongruity, or if he did not like something in the story.  On some occasions, I have also accepted his views, and revised the story before the stories are compiled in a book.


(Odisha Art and Literature Festival, Puri in 2025. Mousumi Das, Paresh Patnaik, Sahadev Sahoo and Sadanand Tripthy)

He had dedicated his life for literature. After his working hours in the bank, he read, thought, wrote or discussed literature with his friends. He was very happy when he met a writer, irrespective of age; his happiness was visible on his face and manner. He was senior to me in age and writing, but he treated me equal, and a friend. He insisted on not addressing him Sadanand Babu, but by the first name Sadanand or Sadanand Bhai. He was handsome and his handwriting was beautiful.


(Letter dated 17th July 1999 after I was transferred from Rourkela to Cuttack)


Last time he sent me a massage in WhatsApp, just one year ago, on 20 April, 2025 on my story published in Nabalipi. We dd not think even in our imagination, he would leave us so early. I have lost a friend, and a well-wisher and Odisha lost a brilliant litterateur.



(His last message to me on a story published in Nabalipi, April, 2025. He has sent the msg on 20 April, 2025)


( Inauguration of the Souvenir in his memory)

 


( News in Sambad)

Tuesday, April 7, 2026

Six Women in the Life of Krishna

 

The story of Krishna and the Mahabharat, originally in Sanskrit, have been written and rewritten in different languages. The different versions are not direct translations of the original Sanskrit script, but adaptations that incorporate regional folklore, culture and also additional plots. The story of Krishna or the Mahabharat in different languages and adaptations enthralls the people across the generations since time immemorial. Paresh Kumar Patanaik has picked up six women in the life of Krishna, and has told an interesting aspect of the great story.

Krishna goes to Mathura, kills Kansa, and becomes the crown prince. Devaki forbids him to return to Gokul. In the story, Yasoda, a fierce silent competition between Devaki and Yasoda begins to claim Krishna, who becomes a battle field between two mothers; one who has given him birth and the other who has raised him. Devaki makes Krishna promise to discard the flute, forget his childhood, the dust, cows and forest of Gokul. In the process, Krishna is crushed. He leaves Mathura for Dwaraka, but pines for Gokul, his foster mother, the flute and the Gopis.

Bhadra is an innocent maiden of Gokul. She believes Krishna in Gokul loves only the married women. Therefore, she, being unmarried, never gets his attention. She marries to an unworthy person, only to get Krishna’s love. But she finds Krishna, a changed person in Mathura. She is no longer the cowherd, the lover of Gopis, but the crown prince. Krishna spurns her offer. Bhadra returns disheartened, but does not go back to Gokul. Her dead body was seen floating in the waters of Yamuna.

Devaki is possessive of Krishna. She takes all care for Krishna to forget his past. She never allows him to go back to Gokul lest she may loss Krishna to Yasoda. But there is a chance meeting of Yasoda in Kuruksetra Varuni bath. There, in presence of all; Devaki, Kunti, Droupadi,  Pandav and Kuru queens, a question arises who Krishna loves most; Devaki who has given him birth or Yasoda who has brought up him. Krishna does not answer, but says he is hungry. Yasoda offers her breast and Krishna presses his lips; milk flows into his mouth. The matter is resolved for all there to see.

Chandrasen leaves the job of an archer in Kansa’s army to keep vigil on Radha. Still, he hears Radha roaming in the Kadamba grove with Krishna in moonlit nights. He lives the life of a helpless and a tortured husband. After twenty-five years of Krishna leaving Gokul, Chandrasen, without job, has become poor and Radha sick. But Radha refuses medicine, and dies. Chandrasen sets out towards Dwaraka to confront Krishna to give the sad news, and ask how Krishna does not find even an hour to meet Radha during the twenty-five years after he left Gokul for Mathura.

The Yadav clan is decimated, Dwaraka is sinking in the sea, Krishna is struck by an arrow of the hunter and the dying Krishna sends Daruka to Arjun to take his sixteen thousand one hundred and eight queens to the safety of Hastinapur. On the way, a village headman challenges Arjun to leave the queens with the villagers. Queens are given option to go to Hastinapur to leave the life of a widow or remain in the villagers in dust and forest. All the queens preferred not to be one among the sixteen thousand to live in a caged palace, but to stay with the villagers as their wives, except Sukanya. Once her skin is touched by Krishna, Sukanya does not want to share it to be touched by anyone. She chooses to live the rest of her life in the memories of Krishna, her loved one.

The Pandavs coronate Parikshit on the throne and embark upon an unprecedented and almost impossible journey to heaven in mortal forms. Droupadi follows the five brothers. She falls ill and cannot move forward in the steep path of boulders and snow. The Pandavs, for whom she has sacrificed her dignity in the Kuru court, shared pain and suffering in the jungles and served as a maid servant in the Virat palace with them in disguise, have deserted her. She dies in isolation and remains buried in the snow, without any funeral rites performed for her. 

Paresh Patnaik’s Sriradha and Other Stories, translated by Rumi Malik, describes the above six women-Yasoda, Devaki, Bhadra, Radha, Sukanya and Droupadi- in human light. They do not have divinity, but are human beings with human weakness, emotions and failings. Written in lucid style, the stories are readable, and also captivating.

 

Sriradha and Other Stories

By Paresh Patnaik

Tr. Rumi Malik

Publisher: Shalandi Books

Pages-148

Price: Rs. 250

 

 *****

 (The book is available on Amazon and shalandi.in)